Deprecated: Automatic conversion of false to array is deprecated in /home/admin/web/bengoshi.live/public_html/source/classes/eurl.php on line 25
Gæld Samling Agenturet for Japan, Mongoliet - Alle advokater i Japan online. Den største juridiske portal af Uponese advokater.

Gæld Samling Agenturet for Japan, Mongoliet

Førende på markedet for international inkasso sektor i Japan og Mongoliet, International Law Office (Japan) blev etableret i Marts af MrKaoru Haraguchi, en international advokat med mere end et kvart århundredes erfaring i håndtering af multi-jurisdiktion tilfælde i Asien, Europa og Usa. Vi ved Haraguchi International Law Office regne os selv blandt de meget få, Japansk advokater, der har været med speciale i udenlandsk inkasso for over femten år. Vi indtager en unik position i en juridisk kultur, der kun tillader kvalificerede advokater til at indsamle udenlandsk gæld, der ejes af Japanske og mongolsk debitorer. Ud over at give etiske, effektiv og af høj kvalitet inkasso service, vi er også en foretrukken leverandør af retssager og konkurs-tjenester til de lokale og globale kunder. Som aktionær og aktivt medlem af TCM Group, et vælg netværk af boutique advokatfirmaer og inkassovirksomhed med 'glokal' dækning, vi repræsenterer udenlandske kreditorer, udenrigshandel forsikrings selskaber, og udenlandske gæld inkassobureauer.

Vores kontor er også en af de ledende medlemmer af AEA, en international forening, hvor mere end verden over advokater fra lande er medlemmer.

Kaoru Haraguchi er en af direktørerne i AEA for den Asiatiske kvarter. Vi er ikke kun fortrolig med den bredere juridiske spørgsmål om international inkasso vi har også indgående erfaring og viden om sådanne industri-specifikke problemer, som den valutakursrisiko, der er involveret i internationale krav, standard afgifter, vedtægter for begrænsninger, international privatret, og Lov om Særlige Foranstaltninger Vedrørende Krav Service Forretning i Japan. Hyldest til den ekspertise vores service er både den høje agtelse, som det er i besiddelse af sådanne selskaber som Nippon Eksport, Investering, Forsikring (NEXI) og China Export Credit Insurance Corporation, og den gentagne ros, den modtager fra nogle af verdens førende inkasso institutioner.

Øverst på vores liste over prioriteter i at levere kvalitet inkasso service er den hastighed og professionalisme, som vi udføre alle vores inkasso handlinger.

Igen og igen, hurtig og professionel udførelse, har gjort det muligt for os at minimere risikoen for at inddrive gælden via debitor konkurs ved at bringe både kreditor og debitor i mere mindelig tilpasning til hinandens behov, for dermed at fremskynde indsamlingen. Den mængde af de enkelte fordringer, der er indsamlet spænder fra US dollars fem hundrede til US dollars. Vi har indsamlet mere end US dollars tyve millioner, så langt og har samlet gæld i US dollars to millioner inden for en seks måneders periode. På én gang, har vi samlet OS dollars seks millioner skylder datterselskab af en koreansk virksomhed til en North American kreditor. Som i dag, vi har vundet femten kunder gennem vores medlemskab af TCM Group. Den største, som er et TV-Selskab, der blev henvist til os af TCM i Kina. Ud over at give pre-retlig inkasso service, vi engagerer os i det følgende transaktion og konfliktløsning aktiviteter inden for international inkasso. Vi repræsenterer vores udenlandske kreditorer mod deres Japanske debitorer med efterfølgende inkasso, retssager og i at vinde foreløbig disposition for fastgørelse af skyldnerens aktiver. Vi repræsenterer vores udenlandske kreditorer mod Japansk debitorer, der fil til direkte konkurs, virksomhedens reorganisering, civil revitalisering, eller en anden juridisk eller kommerciel reorganisering procedurer, der er tilladt i henhold til Japansk lov. Som aktionær af TCM Group, har vi været at indsamle gæld, der er opstået fra det internationale salg af varer for mere end et kvart århundrede. Mest bemærkelsesværdigt er det, vi har samlet formidabel oplevelse i indsamling af gæld til Japanske og Kinesiske kreditorer, og da, mongolsk kreditorer. Vi har fungeret som juridisk rådgiver for en stor Kinesisk handel forsikring organisation og har udført en lang række inkasso sager mellem denne organisation er forsikringstagere (mellem den Kinesiske fabrikanter og eksportører, og de Japanske virksomheder, som de var at drive virksomhed med).

Vi håndterer mere end hundrede sager på en gang, som kommer til alt gennemsnitligt beløb på mere end tre milliarder USD.

Sidste år har vi selv indsamlet fem hundrede millioner USD i en enkelt sag. Årsagerne til den handelsmæssige tvister i de tilfælde, der er nævnt ovenfor, er) den forværrede finansielle situation i de Japanske selskaber som følge af kraftigt stigende udgifter til arbejdskraft og den svækkelse af yen og) produkt fejl, især skjulte fejl og mangler. Med hensyn til sidstnævnte grund, spørgsmålet om, hvilken lov der gælder, Kinesisk eller Japansk, er det centrale. Medmindre parterne til salg-aftalen ikke fastsætte, hvilken lov der regulerer kontrakten, er United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (CISG), automatisk vil blive anvendt. Udstedt af UNCITRAL, CISG er en samlet civil law-konventionen, der har til formål at forbedre den internationale handel ved at skabe en fælles ordning for salg af internationale varer. CISG er trådt i kraft på den ene januar, med Japan som de halvfjerds-første land, der deltager i konventionen, som af den ene August. Mens flertallet af de deltagende stater kommer fra Nordamerika og Europa, nogle stater, der er medlemmer af Commonwealth lande i Syd-Øst Asien, og nogle er fra Mellemøsten. De store CISG medlemsstaterne, er Usa, Canada, Mexico, alle Europæiske lande undtagen storbritannien, Tyrkiet, Rusland, Ukraine, Kina, Syd Korea, Mongoliet, Singapore, Australien, New Zealand, og Irak. De store medlemslande, storbritannien, Hong Kong, Taiwan, Thailand, Malaysia, Vietnam, Filippinerne, Myanmar, Indonesien, Indien, Pakistan, Bangladesh og Sri Lanka. CISG medlemsstaterne alle er enige om, at en vedtagelse af CISG i høj grad hjælper med at circumnavigating de omkostninger, der er afholdt som følge af usikkerhed i opgørelsen af den gældende lovgivning og derefter anvende fremmed ret i spørgsmålet. CISG medlemsstaterne kan undlade at anvende statens love i de lande, de gør forretning i, hvis parterne i købsaftalen udtrykkeligt enig i, at bestemmelserne i CISG.

For eksempel, en Japansk virksomhed, kan vælge at anvende Japansk statslige love, der gælder for udførelsen af købsaftalen, fordi det befinder sig i en position af større forhandlingsstyrke (meget ofte er den part, der med større forhandlingsstyrke vil anvende sin statslige love over CISG).

Ligeledes afgørelse domstolen i en konkret sag, kan undgås, at der gælder lovgivningen i en fremmed stat, i bilæggelse af en tvist i forhold til den internationale salg af varer.

En af de betingelser, der er lagt på tiltrådt CISG er, at dens bestemmelser bære den samme kraft, som statens love uden disse bestemmelser, der vedtages i lovgivningen på nationalt niveau.

Med andre ord, i jurisdiktioner, hvor CISG er i kraft, og når tvisten er tale om den ene frem for den internationale salg af varer, de af konventionens bestemmelser skal anvendes direkte som om de var statens love. Den klarhed og konkrete tiltag af konventionens bestemmelser er således, at domstolene i medlemsstaterne kan påberåbe sig dem som deres forsøg regler. At være medlem betyder derfor, at CISG bliver de facto lovgivning, der gælder i forbindelse med den internationale salg af varer, uanset af statslige love, der ellers styrer den kommercielle aktiviteter af parterne til salg-aftalen. Vi ved Haraguchi International Law Office har anvendt bestemmelserne i CISG i de mange internationale handel tvist sager, vi har håndteret siden August. Vi forudser, anvendelsen af CISG som en stigende tendens i vores fremtidige forretning udvikling. I modsætning til Japansk debitorer, mongolsk debitorer ofte ikke ønsker at betale deres gæld i mindelighed. I sådanne tilfælde, kreditorer har brug for en mongolsk advokat fuldmagt til at hjælpe dem med at indsamle gælden gennem retstvisten. Hvis gælden er stor nok, international voldgift, repræsenterer en brugbar løsning i betragtning af, at internationale voldgiftskendelser er eksigible i Mongoliet. Men som voldgift i et tredjeland, der ofte viser sig at være meget dyrt, som en metode til indsamling af små-til-mellemstore gæld, udenlandske kreditorer, som Japanske virksomheder vil nogle gange indsætte en eksklusiv jurisdiktion klausul i salget aftale med den mongolske debitor. I henhold til denne bestemmelse, at begge parter er begrænset til fil, er de tvister, i den fastsatte stedet for voldgift eller retssag i vores eksempel i Japan.

I tilfælde, hvor sådan en eksklusiv jurisdiktion klausul er gældende, mongolsk, at skyldneren vil ofte ignorere de krav, den mongolske advokat til at betale udestående gæld, fordi det ved, at advokaten har ingen myndighed til at indsamle gælden i en mongolsk retten.

Spørgsmål her, så er om den, der er afsagt af retten i Japan er håndhæves under mongolsk lov, og hvorvidt den eksklusive jurisdiktion klausul er stadig gyldigt i Mongoliet, hvis den dom, der er afsagt af en Japansk ret er uden retskraft. På det første spørgsmål er svaret et utvetydigt nej Retsplejeloven af Mongoliet har følgende at sige om fuldbyrdelse af udenlandske domme: Som nuværende mongolske lovgivning foreskriver ikke, overholdelse af lovgivning på dette punkt, den mongolske domstole vil generelt følge bestemmelserne i den internationale traktat med hensyn til udførelse af den dom, som den udenlandske domstol. Mongolsk domstolene vil kun godkende de udenlandske domme, der er blevet udstedt af retterne i de lande, der er medlem af sådanne traktater. Fordi Japan og Mongoliet har ikke indgået en traktat om international salg af varer, en dom, der er afsagt af en Japansk domstol, kan fuldbyrdes i Mongoliet.

Dette efterlader os med det andet spørgsmål om, hvorvidt Japansk eksklusive kompetence, er det stadig holder, selv når en Japansk dom viser sig ikke kan håndhæves.

I betragtning af, at der er afsagt af en Japansk ret, er ikke eksigible i Mongoliet, er alle resultater af den eksklusive jurisdiktion bestemmelse vil medføre et urimeligt resultat for det Japanske selskab.

Den Japanske kreditor ikke er i lovlig stand til at håndhæve den Japanske domstolens dom i Mongoliet, som indgivelse af en sådan retssag mod en mongolsk debitor er forbudt i henhold til mongolsk lov.

Dette i sidste ende betyder, at en Japansk kreditor ikke har adgang til et retsmiddel mod den misligholdende mongolsk skyldneren, når det kommer til de Japanske eksklusive jurisdiktion klausul. I en situation som denne, den mongolske retten er mest tilbøjelige til at ignorere den eksklusive jurisdiktion klausul i salget aftale og tage sagen op selv. Den Mongolske skyldneren kan derfor ikke ignorere den mongolske advokat krav om, at filen retssager i Mongoliet, selv når salget aftale, fra hvilket den gæld, der er opstået indeholder en eksklusiv Japansk værnetingsklausul. Vi anbefaler at diskutere det sprog, konfliktløsning klausul med en advokat eller et advokatfirma, der har fuld viden og omfattende erfaring inden for mongolske, det Japanske og internationale retssager praksis.